O Grilo Falante

by Charlles Nunes
(Angra dos Reis, RJ, Brasil)

Não me lembro quando nem de onde tirei a idéia, mas para cada filho inventei um apelido para chamá-lo de modo particular. E mesmo que o apelido surgisse ‘do nada’, era meu modo carinhoso de chamá-los.

Para a Poliana, escolhi ‘Grilo’, pela semelhança com o grilo falante da Disney. E exatamente como fazem os grilos, na presença de estranhos ela permanecia calada por algum tempo. Mas tão logo se habituasse à pessoa, se soltava e falava pelos cotovelos!

Mais tarde descobri que o personagem fictício apareceu pela primeira vez em 1940, no desenho do Pinóquio. Ele era um companheiro sábio e bem humorado, e agia como um tipo de consciência do garoto de madeira.

Seu criador, o cartunista Ward Kimbal, estava bastante desapontado e prestes a deixar os estúdios Disney, pois grande parte de seu trabalho na criação do filme Branca de Neve foi cortado da versão final do filme. Walt Disney conseguiu persuadi-lo a continuar dando-lhe a designação de criar o Grilo Falante.

A canção tema do filme Pinóquio – When You Wish Upon a Star – ficou mundialmente famosa na voz do grilo falante, e passou a ser o tema oficial da Disney.

Originalmente um personagem secundário, sem nome na história italiana, ele foi traduzido na versão de Disney como um companheiro divertido e sábio que acompanhava o Pinóquio em suas aventuras, com a função de lhe servir como uma consciência.

Do mesmo modo, as lembranças da Poli com sua sabedoria infantil e seu característico bom humor, até hoje agem sobre mim como uma consciência de que devo fazer por merecer estar ao lado dela novamente algum dia.

When You Wish Upon a Star


When you wish upon a star
Makes no difference who you are
Anything your heart desires
Will come to you

If your hearts is in your dream
No request is too extreme
When you wish upon a star
Like dreamers do

Fate is kind
She brings to those who love
The sweet fulfillment of
Their secret longing

Like a bolt out of the blue
Fate steps in and pulls you through
When you wish upon a star
Your dream comes true.

Versão em Português:

Quando você faz um pedido a uma estrela, não faz
diferença quem você é

Qualquer coisa que seu coração deseja virá para você

Se seu coração está em seus sonhos, nenhum pedido é demais

Quando você faz um pedido a uma estrela como os
sonhadores fazem

O destino é bom, ele traz para aqueles que amam o doce realizar de seus desejos secretos

Como um barco surgido do nada, o destino aparece e vê dentro de você

Quando você faz um pedido a uma estrela, seus sonhos se tornam realidade

*Para ouvir a música interpretada por Renato Russo, visite: http://www.vagalume.com.br/renato-russo/when-you-wish-upon-a-star-traducao.html


AnteriorÍndiceSeguinte

Click here to post comments

Join in and write your own page! It's easy to do. How? Simply click here to return to Simplesmente Poliana.